18+

 ƒобро пожаловать!

 ћы рады приветствовать ¬ас.  «арегистрируйтесь и получите на свой e-mail письмо с инструкцией по активации учЄтной записи. јктивируйте свою учЄтную запись и ¬ам станут доступны все функции сайта.  ¬ы сможете завести блог, загружать фотографии и общатьс€ с друзь€ми.

 

 арьерный рост и его возможности. ќбзор и анализ - —тепанов »ван

16 €нвар€ 2019 - enot

 0207.≈¬.01-3

 ».ƒ.—тепанов 

 арьерный рост.

 

≈сли кто думает, что спецназовцы только и умеют, что головой кирпичи ломать, то очень сильно ошибаютс€.  √оловой спецназовцы ломают кирпичи, чтобы даже никто не смог подумать, что в этой голове вод€тс€ мысли. ќтвлекающий манЄвр эти все игры  с кирпичами. Ќа самом деле спецназовцы много думают головой. ј если уж спецназовец попал в шкуру енота,  то  мыслей становитс€ сразу очень много, и они оригинальные, енотовые, ни на какие иные мысли не похожие.

 

ƒаже просто обща€сь с енотами можно от них заразитьс€ радостью и весельем, случайно осознать, что мир прекрасен и быстро привыкнуть жить с такой необычной мыслью. ѕосле того, как она станет обычной и привычной, мир вокруг станет мен€тьс€ в лучшую сторону. » везде така€ заражЄнна€ енотами личность будет искать и находить красоту и иные подтверждени€ существовани€ радостного и прекрасного мира вокруг, а это, согласитесь, дл€ многих звучит как диагноз умственного заболевани€. «”даренный счастьем», так о таких говор€т. ј надо говорить «заражЄнный енотом».

 

Ћемминги крепкие реб€та, потому что грызуны. Ћемминг јлЄша  не был исключением из этого общего правила. Ќо и он, попав в √ѕЌ“Ѕ, заразилс€ от кого-то из енотов интересом к жизни в еЄ различных про€влени€х. ћожет быть, он заразилс€ ещЄ раньше, а болезнь  просто только-только про€вилась. Ќо разве это имеет значени€ зараза какого типа проникла в сознание фымышонка-испытател€ јлексе€?  «араза от ѕросто ≈нота, конечно, чуть ина€, чем зараза от енота ‘едота, или  от енота ƒота, к примеру.  Ќо она есть, она про€вилась и это зараза точно от енотов, не от кошек же! ” кошек и грустные «хоз€ева» встречаютс€, занчит, кошки не заразные.

 

јлексей неожиданно дл€ ‘едота потребовал себе дела в Ѕиблиотеке, да не просто дела, а захотел целый сектор себе отхватить. ћысль ему эту подкинул енот  ‘е. ћол, ты јлЄша-—еверный, так и требуй отдельный сектор себе по научному изучению —евера.  ј обосновать такие требовани€ можно тем, что стратегический соперник ћедвежьих «емель, да и что уж тут скрывать, Ѕольших ≈нотов находитс€ в северном полушарии. —Ўј,  анада, ƒани€ с прихваченной ею по недомыслию других стран √ренландией и прочие мелкие  северные страны  надо изучать и готовитьс€ к их переходу под  управление енотов и медведей. ћишки же не люди, геноцид   устраивать не будут, просто пересел€т на ёга всех желающих людей. Ћюди же люб€т жить на ёге, в тЄплых странах, вот мишки и помогут им в этом. »нститут специальный сделаем, говорил ‘е, например, »нститут —Ўј и  анады назовЄм так, чтобы  сразу всем было €сно, что дело делаем, а не только северные усиленные пайки жрЄм в ќрлиных √орах.

 

» книг побольше  о —еверах, из  стран северных набрать надо в √ѕЌ“Ѕ. ќриентаци€  института будет —евер! языки английский и даже смешной французский лемминг знал с детства. ј енот ‘е  тоже знал некоторые смешные €зыки. Ќорвежский и исландский, к примеру, даже знал. ¬ообще мало кто знает исландский, странный это €зык, старо-датским   его можно назвать. Ќо малочисленное население »сландии считает, что у них насто€щий €зык, €зык викингов, а датчане просто его испортили.  »сландии как страны бы не было вообще, но в последнюю большую войну их американцы уговорили себе отдельную страну завести, назвались эти викинги недорезанные исландцами из »сландии.  ”добно это американцам было, базу военную сразу  там сделали даже. ƒавно пора вернуть »сландию, к примеру,  под управление мишек, пусть и белых, но своих насто€щих медведей, восстановить историческую справедливость.

 

 огда енот ‘е говорил леммингу јлЄше про историческую справедливость, то лемминг сильно развеселилс€.  Ќет никакой справедливости, а особенно, нет никакой исторической справедливости. ≈сть сила, интересы, территории, вкусные сырники,  и умение отстаивать свои интересы на своей территории. Ќу и отжать у соседей можно что-нибудь хорошее, если удастс€. ј историческа€ справедливость – это только болтовн€ дл€ оправдани€ своих действий.  ≈сли бы лемминги были сильными и большими, как медведи, то историческа€ справедливость была бы иной. ѕолный контроль леммингов над —евером. ѕолный и тотальный контроль —евера – вот что такое историческа€ справедливость дл€ леммингов!

 

≈нот ‘е тоже осознал, что с исторической справедливостью он погор€чилс€, и  тоже сильно сме€лс€. ѕолитинформации отражаютс€ на де€тельности головного мозга долгие годы. ј ведь когда енот ‘е был ещЄ в человеческой шкуре, то он регул€рно сам проводил политинформации. ¬от и отразилось видимо. — леммингами такие штуки, как политинформации, не проход€т, нельз€  просто так болтать со звер€ми, не понима€, что говоришь. Ћемминги - не люди, они мир тонко чувствуют всей своей шкурой, а не живут в иллюзи€х об исторической справедливости.

 

≈ноту ‘едоту иде€ про »нститут —Ўј и  анады понравилась, но возглавить  его он поручил почему-то еноту ‘е. √де справедливость?! јлЄша всю жизнь отдал —еверу, а енот ‘е там  бывал, конечно, но  не очень часто. » бывал ‘е  по своим спецназовским надобност€м.  ирпичи, наверное, там ломал. Ћомать -не строить! ј лемминг строил там свою жизнь. ќдно утешало лемминга, он теперь  фымышонок-испытатель. —амый первый, как космонавт у людей, из всех фымышат.  » ещЄ ему неожиданно в голову пришла иде€, что он может возглавить »нститут јрктики и јнтарктики, который только что придумал. „то круче, јрктика или —Ўј, сами думайте! јнтарктика однозначно круче  анады. ’от€, это как посмотреть.

 

≈ноту ‘едоту иде€ про »нститут јрктики и јнтарктики тоже понравилась, и он разрешил временно его возглавить леммингу јлЄше. ѕока не будет создана ‘ћЎ, куда его и отправ€т, как фымышонка-испытател€. —воЄ слово, данное —неженке, ‘едот собиралс€ сдержать.

 

¬ообще, на ћедвежьих «емл€х сделать головокружительную карьеру не местным было невозможно. —емейственность и традиции были главными в медвежьей среде. ≈горка, к примеру, ещЄ медвежонок, а Ѕанк ћедвежий дл€ него родной дом, и всЄ из-за мамы медведицы »ры. ќна —индикат мишек-банкиров возглавл€ет. ј куда ещЄ бедному медвежонку податьс€, где ему жить, как не в Ѕанке? ѕравда, ≈горка хочет в художники  податьс€. Ќо одно другому не мешает, ведь можно  днЄм  банковской де€тельностью заниматьс€, а по ночам рисовать пейзажи на фоне ћедвежьего Ѕанка. ¬ стиле  уинджи.

 

ƒа и у людей так же всЄ  устроено. ¬он “ютчев цензором работал в дневное врем€, суровый был, а вечерами стихи писал тоже очень сурово. ќдна строчка в неделю, не более!  ≈горке тоже никто не мешает одну картину в день рисовать в его светлом банковском будущем. ’от€, злые €зыки говор€т, что сбежит, когда взрослым совсем станет, ≈горка из Ѕанка. ¬се мальчики-медвежата у банкирши »ры сбежали из Ѕанка. » этот, ≈горка, мол, сбежит. «ато дочки »ры все в Ѕанке труд€тс€. —емейственность – сильна€ черта мишек. ќсобенно женского пола.

 

ƒругое дело —евера или  ќрлиные «емли. Ќовые ћурзилки, Ќаходка, ќрлиное ѕоместье  - вот где можно воплощать свои идеи. ¬от где возможен безграничный карьерный рост. ’от€ на —еверах тоже мишки, только белые, и та же семейственность. ћестные постепенно своЄ отжимают у пришлых. ¬он, —неженка, например, дочка –енаты  оролевы —евера. ≈щЄ медвежонок мелкий, а уже стала  ¬олчьей  оролевой, или, если больше нравитс€,  оролевой ¬олков. » ќстров ¬рангел€ весь под ней уже ходит. —емейственность.

 

ƒа и на  оровьих и  ошачьих «емл€х никуда не пробитьс€. “ам тоже всЄ хорошие места зан€ты. ’от€ дл€ енотов там пока есть  возможности дл€ карьерного роста. Ѕиблиотекари пока им нужны, ещЄ строители. ƒаже слон у них есть, но тот уже никуда не стремитс€.  Ќо это пока,  пока ћышина€ √варди€ ѕросто ≈нота осуществл€ет там его ƒиктатуру.   ј уйдЄт ƒиктатор ѕросто ≈нот в историю, рано или поздно  снимут с пищевого  довольстви€ кошки енотов, тогда  и там воцаритс€ полна€ семейственность и стабильность. ћедвежьи «емли откладывают на всЄ и всех  свой отпечаток.

 

         ј про Ѕольшие ≈ноты говорить вообще противно. “ам в человеческой личности надо находитьс€ посто€нно, выгл€деть как человек. ј жить в таких услови€х вообще бесперспективно и грустно, не до карьерного роста даже! ћытьс€ часто приходитс€,  говорить на людском примитивном €зыке, жить в каменных клетках.  ак там люди живут? ’от€, люди твари неприхотливые, но амбициозные. “акие на любой помойке и в любой клетки если что жить будут. ѕри этом хорошо и весело жить абсолютно не умеют эти люди даже в Ѕольших ≈нотах. ј про другие страны, под управлением людей вообще и сказать хорошего нечего.

 

         “ак что при всЄм богатстве  выбора, выбора особого, где делать карьеру, и не было. √ѕЌ“Ѕ  под управлением енота ‘едота давала пока возможность стать тем, кем ты хочешь. —ам «аведующий Ѕиблиотекой ‘едот олицетвор€л собой пример стремительного роста и развити€.  ћеньше чем за полгода он из маленького мышонка превратилс€ в полновесного енота. » все осознавали, что ‘едот на этом не остановитс€.

 

         ѕравда, болтали, что самый стремительный карьерный рост на всех ћедвежьих «емл€х, осуществил слон јдам —олнышкин в ћилых ћурзилках. ћол, он из мышонка в слона розового превратилс€. ¬ырос стремительно и окончательно. » на суше нет уже ему карьерных возможностей дл€ роста. ј в океан он не хочет лезть. Ќе хочет в киты стремитьс€, воду не особо любит. Ќо это не правда. јдам родилс€ слонЄнком! ј все его бедстви€ в человеческом обличии и потом в мышином это только превратности судьбы. Ќикакой карьеры јдам не сделал. –одилс€ слоном – живЄт сейчас слоном. Ѕолее того, и не собираетс€ больше расти, мол, его всЄ устраивает.

 

—амый стремительный карьерный рост осуществил ‘едот. » точечка. » лемминг јлЄша решил идти по его стопам.  ¬ смысле карьерного роста. » быть руководителем, пусть и временным, »нститута јрктики и јнтарктики дл€ лемминга јлЄши означало, что он сделал  первый шаг на этом непростом пути. ƒо ужина ещЄ было врем€, и  јлексей  уже обдумывал свои следующие шаги, лениво почитыва€ англо€зычную прессу. ¬едь спешить было некуда, до ужина было врем€ подумать ¬–»ќ ƒиректора »нститута јрктики и јнтарктики јлексею, фымышонку-испытателю.

 

ƒа, полна€ должность и звание лемминга јлЄши, были значительны, но ведь, чем меньше существо, тем проще его затоптать. » приходитс€ раздувать щЄки и бока, придавать себе значительность. ’орошо жить ѕросто ≈ноту, на его ≈нотовых ¬ыселках. ƒиктатор – его нынешн€€ проста€ и незатейлива€  должность,  но и это пройдЄт, как скоро пройдЄт 1962 год. —нег лежит уже в ќрлиных √орах, снег на ќстрове ¬рангел€, снег уже везде за ѕол€рным кругом.  ј —евер был, есть и останетс€ всегда. јрктика, и еЄ антипод јнтарктика  пока под пристальным изучением јлексе€.  » от него сейчас зависит, что мишки и еноты смогут узнать о них. ј —Ўј и  анада возникли недавно и скоро сгинут.

 

Ёта проста€ мысль  позволила леммингу улыбнутьс€, и посмотреть с улыбкой на погружЄнного в чтение справочника на английском €зыке енота ‘е. “от почувствовал взгл€д и улыбку јлЄши, и ответил радостной улыбкой тоже.  “ак они улыба€сь, продолжали свои зан€ти€. » на душе у них становилось всЄ лучше и лучше. “ем более, что енот ‘едот ходил по Ѕиблиотеке и мурлыкал: «ќт улыбки станет всем светлей, от улыбки в небе радуга проснЄтс€, поделись улыбкою своей, и она тогда ещЄ не раз к тебе вернЄтс€…» » это было правдой. 

 омментарии (0)

Ќет комментариев. ¬аш будет первым!