18+

 ƒобро пожаловать!

 ћы рады приветствовать ¬ас.  «арегистрируйтесь и получите на свой e-mail письмо с инструкцией по активации учЄтной записи. јктивируйте свою учЄтную запись и ¬ам станут доступны все функции сайта.  ¬ы сможете завести блог, загружать фотографии и общатьс€ с друзь€ми.

 

—ловари и ѕереводчики. ≈ЅЁ. јпрельские тезисы дл€ ¬олоди. јнализ и обзор - —тепанов »ван

16 декабр€ 2018 - enot

 199.≈¬.12

 

ѕереводчик и —ловарь.

јпрельские тезисы дл€ ¬олоди.

 

Ќе все одинаково €сно мысл€т и излагают свои мысли. »ногда дл€ перевода мыслей одой личности на €зык, пон€тный другим, требуетс€ друга€ личность, котора€ понимает мысли и изложени€ первой, не понимаемые другими. » после перевод возникает уже сотворчество и переводчик тоже €вл€етс€ полноценным автором.

 

ƒело всЄ в том, что когда речь идЄт о сообществах, говор€щих на разных €зыках, то всем очевидно, что нужен переводчик. ј если говор€т на одном €зыке, но не понимают друг друга? язык, посредством слов и предложений, передаЄт мысли и эмоции. »ногда слова не важны, важны эмоции. ј иногда наоборот, важны только слова, а эмоции не существенны.

 

Ќапример, если кто-то вежливо так, с улыбочкой, попросит ∆алобную  нигу в магазине, то всем сразу €сно, что жалобу будет писать. » улыбочку все посчитают просто издевательством. ’от€, на самом деле, улыбчива€ личность, может и благодарность миленькой продавщице собираетс€ написать. «∆алобна€  нига» ведь это сокращЄнное название, а полное звучит так: « нига жалоб и предложений». ћожет же улыбчива€ личность предложить в письменной форме в этой ∆алобной  ниге наградить молоденькую продавщицу орденом ƒружбы Ќародов за хорошее его обслуживание, а почему бы и нет?!

 

“ак что непонимание друг друга очень велико даже между личност€ми, говор€щими на одном €зыке, это факт. » всЄ это идЄт от разного стил€ мышлени€, от системы организации сознани€. ј формируетс€ «стили и организации» в самые ранние годы жизни личности еЄ родител€ми. ј потом всЄ сформированное родител€ми ещЄ шлифуетс€ и обществом, где живЄт эта личность.

 

Ќапример, ребЄнок выросший в среде кочевников-оленеводов, не понимает вегетарианцев, живущих в ≈вропе и жрущих одну морковку с капустой. ≈ли они с детских лет разную пищу, воспитывались в разных семь€х, окружали их разные ландшафты, и у них, соответственно, разные пон€ти€ о жизни. “еоретически они пон€ть друг друга могут, а на практике им нужен переводчик.

 

ѕросто ≈нот о том, что все друг друга очень редко понимают, знал давно, но это его мало заботило. ≈му очень нравилось одно выражение из лексикона людей. «ѕроблемы индейцев шерифа не волнуют. ѕроблемы шерифа индейцев не волнуют тоже». ƒл€ ≈нота главным было реализовывать свои идеи, а понимают их или нет - это были не его проблемы. Ёто были проблемы «ѕереводчиков». »менно ѕереводчики идей делают эти идеи известными и попул€рными в обществе, и очень редко на попул€ризацию способны те, кто эти идеи придумывает.

 

»ногда сам ѕросто ≈нот был ѕереводчиком чужих идей, иногда кое-кто умный переводил его личные идеи другим. „асто енот задумывалс€ о том, что надо бы создать какое-нибудь сообщество, —индикат, если хотите, где будут собиратьс€ разные идейные личности и талантливые ѕереводчики. ѕить чай с печеньками, болтать о “юльпанах и проблемах физики, математики и философии, помогать решать мелкие проблемки друг другу.

 

Ќо пока ѕросто ≈ноту было не до этого, ведь скоро зацветут “юльпаны. ј €зык красоты и радости переводить не требуетс€. ≈сли кто его не понимает, не чувствует, то это его личные проблемы, и никто такому проблемному существу уже не поможет. ¬едь у такого существа повреждЄнное сознание, а это не лечитс€. Ѕывает ещЄ сп€щее сознание, а не повреждЄнное, у некоторых тварей, но красота и радость быти€ его пробуждает.  ак можно не радоватьс€ красоте цветущего “юльпана? Ёто красота не радует только машины, так что не воспринимающие красоту твари это просто биороботы, с виду живые существа, биологические, а по сути машины.

 

ƒл€ переводчиков всегда важны словари, может быть и дл€ ѕереводчиков создать —ловарь? Ѕез конкретного дела заниматьс€ таким делом еноту было лень, а вот дл€ дела, даже единичного, почему бы и не создать. “ут и дело есть, дело революции. Ќадо будет поэкспериментировать с ¬олодей, создать пробный —ловарь терминов и выражений, а то все путаютс€ всЄ врем€, за словами громкими не вид€т реального смысла.

 

≈нот выгодно отличалс€ от многих других личностей тем, что он был умным. ƒаже очень умным, да ещЄ и очень хорошо образованным. √ением он быть не хотел однозначно, ≈ноту это было не надо. ’от€, по словам его мамы, ≈нот обладал врождЄнной безграмотностью, а гении часто безграмотные. Ќо, все грамматические правила ≈нот знал, экзамены мог сдавать на п€тЄрки, а с грамотой у него были просто особые отношени€. “ак что ѕросто ≈нот точно не гений, гении правил не знают ведь.

 

«ато ≈нот сам трактовал правила применений правил. ¬о всех €зыках бывают правила, а бывают исключени€ из правил. »сключени€ надо просто тупо запоминать. ј ≈нот всегда предпочитал умничать, а не запоминать, тем более иерархии в применении тех или иных грамматических правил не было нигде. ј нет иерархии, значит всЄ можно, если осторожно. ¬от ѕросто ≈нот и очень смело продвигал свою «≈нотовую грамотность», хот€ он на ней не настаивал, как общеприн€той. ≈му было это не надо, это же не официальна€ грамота, официоз ≈нот недолюбливал.

 

≈щЄ ≈нот считал себ€ очень талантливым ѕереводчиком, но переводил он не с одного €зыка на другой, €зыков он знал мало и эти знани€ были скудны. ѕросто ≈нот часто превращал очень сложно изложенные мысли некоторых личностей, в очень простую и многим доступную форму. “ак что была некотора€ веро€тность создать —ловарь дл€ ѕереводчиков, именно ѕереводчиков с большой буквы. ¬едь выучить чужой €зык достаточно просто, а вот овладеть ѕереводом с него и на него – это талант требуетс€ особый. Ќа такое ока€нство ≈нот даже и не замахивалс€ так, как переводить с €зыка на €зык могли его родственники, они это хорошо делали и учили этому делу других. ј вот мысли и идеи переводил в подобные мысли и идеи, но уже слегка свои очень легко.

 

Ќо ум – это ерунда, без энергичности и умени€ его примен€ть, ум ничего не стоит. ”мных и талантливых на ѕланете ћишьен девать некуда, полно везде. ѕросто ≈нот часто очень энергично и неожиданно дл€ всех начинал заниматьс€ делом, а не болтал об этом заранее. Ёто происходило, когда он внутренне созрел дл€ этого, продумал детали, технику исполнени€ и набралс€ сил, необходимых дл€ реализации дела. ¬озникало резкое желание сделать придуманное ранее дело, и ≈нот просто и тупо это делал.

 

“ак же произошло со —ловарЄм, не откладыва€ дела в долгий €щик ≈нот сел за его составление. «аодно придумал хорошее название : «Ѕольша€ ≈нотова€ Ёнциклопеди€», даже два: «≈нотова€ Ѕольша€ Ёнциклопеди€». ¬ сокращении это было Ѕ≈Ё и ≈ЅЁ. ќчень попул€рны сокращени€ в 1917 году! Ќо благозвучнее всЄ же «≈ЅЁ» » стал писать.

 

«≈нотова€ Ѕольша€ Ёнциклопеди€ - ≈ЅЁ

ќна же —ловарь, так как в ней много слов.

 

ћеньшевики - это еноты, их так с юмором называли Ѕольшевики. ћедведей среди них нет вообще, размер тушки меньше чем у мишек тушки, поэтому и меньшевики, другого зверь€ среди них нет сейчас, и, вроде бы, никогда не было.

 

Ѕольшевики же в основном из медведей, но некоторые еноты и другие звери, включа€ кошек, в их р€дах тоже встречаютс€. ѕримкнули к ним эти другие звери из-за простой логики, а логика была в том, что медведи всегда побеждают! ј вообще это изначально была одна банда, или, как модно сейчас говорить, парти€, только потом идейно разделилась на меньшевиков и Ѕольшевиков. Ќазвали они себ€ вроде бы непон€тно – –—ƒ–ѕ или российска€ социал-демократическа€ рабоча€ парти€.

 

–абочие – это люди, порой в их среде можно встретить иногда даже человека. ќни работают на производстве с машинами – на фабриках и заводах, в депо и мастерских. Ќи один медведь или енот туда работать не пойдЄт по двум причинам. ѕерва€: работают только рабы, а медведи и еноты не рабы, рабы немы. ј медведи и еноты сразу, если что, пасть разинут, мало не покажетс€. ¬тора€ причина – там т€жело и гр€зно трудитьс€, фабрики и заводы уничтожают природную среду обитани€ медведей и енотов, создают новые услови€ жизни дл€ людей. » эта среда враждебна медвед€м, а еноты могут и к такой среде приспособитс€. ≈ноты – ловкие приспособленцы.

 

–абочие станов€тс€ подобны машинам, на которых они труд€тс€. »х легко организовывать в толпы, ими легко управл€ть. ѕопробуй поуправл€й медведем или енотом! Ќикаких печенек на управление енотом не хватит, потом ещЄ на всю жизнь должным ему будешь! ј мишка управленцу может и кости поломать, и башку отгрызть, если что. ¬от и выбрали эти члены российской социал-демократической рабочей партии дл€ реализации своих идей рабочих. ’от€ их на ѕланете ћишьен пока мало, но становитс€ всЄ больше и больше, как и машин.

 

–—ƒ–ѕ или российска€ социал-демократическа€ рабоча€ парти€ – это организаци€ придуманна€ енотами в местечке под названием ћинск. ≈сть там такой обычный зелЄный домик, там еноты как-то собрались лет дес€ть-п€тнадцать назад попить чаю с печеньками, поболтать о том, о сЄм. ј главна€ у енотов тема болтовни всегда о том, как лучше устроитс€ в жизни. Ќу, ещЄ там что-то попили или покурили и придумали –—ƒ–ѕ. ѕро рабочих особенно хорошо придумали, сами же еноты не люб€т своими лапами ничего делать, а тут нашли, кого назначить ответственными за всЄ, что произойдЄт потом, удобно. ѕролетариат, мол, двигатель прогресса, он за всЄ и отвечать будет, и всЄ делать. ј еноты будут управл€ть этими самыми пролетари€ми, да не просто в Ѕольших ≈нотах, а в планетарном масштабе. ¬ общем, вполне обычна€ иде€ енотов о том, как им вернуть под контроль ≈нотовые «емли и прибрать к своим лапам ещЄ и все ћедвежьи «емли.

 

–оссийска€ –потому что, роса выпала около дома.  огда выходили разгор€чЄнные, большими будущими планами, еноты до ветру на двор, росу все видели. –ешили в названии отметить росу. —оциал – потому что социалистическа€, то есть социальна€, общественна€. ¬сЄ общество планировали вовлечь еноты в свои дела.

 

ƒемократическа€ – это дл€ запудривани€ мозгов. ћол, решать всЄ будем вместе. –абочие могут этому и поверить. ј енотам демократи€ никогда не вредила. ќни к чему угодно приспособ€тс€.

 

ѕарти€ – модное название. ¬едь есть парти€ старателей и парти€ товара, так пусть будет парти€ рабочих или рабоча€ парти€. Ѕез личностей чтобы, но массово.

 

ѕролетариат – это зарубежное название рабочих. „тобы их не обижать тем, что они рабы, ведь слово рабочий это просто обозначение раба, да не проста раба, а раба при машине. ѕролетарий – тот же рабочий, но уже не раб! ’от€, всем енотам очевидно, что пролетает мимо всего хорошего в жизни этот самый пролетарий. Ќо пока что к чему до людей дойдЄт, уже все свои дела и делишки можно сделать енотам. ј потом уже ничего не помен€ешь много-много лет.

 

¬ременное правительство – это друга€ банда. ќни сейчас, в конце марта 1917 пока у власти. “ам  ерен, там Ћьвов сын, там есть и другое зверьЄ. Ћичности их не сто€т особого упоминани€, так как они все временные. ’от€ руководствуютс€ тем, что «нет ничего более посто€нного, чем временность». ‘раза заумна€, но весьма спорна€. «Ќет ничего посто€нного, кроме посто€нных изменений» - это бесспорна€ фраза, но они же не назвали свою банду «ѕравительство изменений», потому что не хот€т никаких, на самом деле, изменений. ј ѕросто ≈нот хочет. ѕоэтому ¬ременного правительства со временем не станет.

 

—ущественно в этом временном правительстве одно, они все там работают на чужих. Ћьвов и  ерен на англичан работают точно. ƒругое зверьЄ там работает ещЄ на французов, американцев.  ое-кто втихар€ работает на германцев. ¬ открытую не работают, ведь война идЄт с германцами. Ќо, никто из этой банды не работает на благо Ѕольших ≈нотов и ћедвежьих «емель. Ќикто. «а это их ѕросто ≈нот презирает. ¬едь жить на земле и не заботитс€ о еЄ красоте преступно. ≈нот не против того, чтобы они своими тушками хот€ бы удобрили эту землю.

 

„то сто€т, к примеру, дес€ть тыс€ч военных представителей Ѕольших ≈нотов в јмерике на американских заводах по изготовлению оружи€, в то врем€, как “ула сидит без оружейных заказов? » так во всЄм, деньги их и интересы принадлежат чуждым  ультуре ћедвежьих земель и Ѕольших ≈нотов странам. » им выгодна война, так как они богатеют именно на доходах от еЄ ведени€. “акова серм€жна€ правда жизни.

 

ƒело создани€ —ловар€ продвигалось вперЄд нормальными темпами. ≈го можно было оставить на какое-то врем€ без движени€. “ак что ѕросто ≈нот пошЄл пить чай с печеньками. ј как же иначе? ¬едь если долго думать о вс€кой неестественности, а то, о чЄм писал в —ловаре ≈нот, было дл€ него не естественно, то можно и самому в революционера превратитьс€. »ли во Ћьвова сына какого-нибудь. »нтересно, неужели это зверьЄ из ¬ременного правительства до того оборзело, что и не скрывает своего чужеродного происхождени€? »ли отупело совсем?

 

Ћьвы, ни на исконно ћедвежьих «емл€х, ни на ≈нотовых отрод€сь не водились. Ћьвы – это символ антимедведей и антиенотов, это символ анти ультуры ћедвежьих «емель. ¬едь кое-кто объ€вил льва царЄм всех зверей, а у зверей никогда не было царей и никогда их не будет. ќни же не люди, им это чуждо. » символы львов, в виде их скульптур в Ѕольших ≈нотах не просто так везде наставили, а с умыслом. ћол, теперь в Ѕольших ≈нотах везде львы. » они цари среди всех зверей, будь те в человеческой или иной шкуре. јга, мишки и еноты в это пр€мо-таки вз€ли и поверили. ¬ —ибирь льва на зиму завези, к весне тушка оттает. ÷ари выискались.

 

ѕоганые мысли рано или поздно кончаютс€ в любой голове. ј в голове ѕросто ≈нота мысли о поганых львах быстро заменились на мысли о прекрасных “юльпанах. ј о чЄм ещЄ хорошо думаетс€ в конце марта на ≈нотовых ¬ыселках? »нтересно, где ¬олодька? Ћьвов надо гнать не только из головы, но и из Ѕольших ≈нотов. Ќадо будет ему тезисы набросать, что делать в первую очередь. ќн их переведЄт с енотового €зыка на человеческий и распространит. ¬олод€ - буйна€ и энергична€ личность, ≈нот в него верил. –аньше јпрел€ ЋЄнин сын не по€витс€ точно, поэтому тезисы назвать надо будет «јпрельские тезисы». Ќу и составить их тоже не плохо бы.

 

»сточник - http://7€.net/obschii-razdel

¬ажна€ тема

 омментарии (0)

Ќет комментариев. ¬аш будет первым!