18+

 ƒобро пожаловать!

 ћы рады приветствовать ¬ас.  «арегистрируйтесь и получите на свой e-mail письмо с инструкцией по активации учЄтной записи. јктивируйте свою учЄтную запись и ¬ам станут доступны все функции сайта.  ¬ы сможете завести блог, загружать фотографии и общатьс€ с друзь€ми.

 

¬стреча достойных. «има близко. јнализ и обзор - —тепанов »ван

15 €нвар€ 2019 - enot

0206.ќѕ.01-3

 ».ƒ.—тепанов

ƒостойна€ встреча.

 

—транству€  и путешеству€ часто думаешь, что по возвращении домой увидишь то же, что и оставл€л, когда покидал дом, всЄ будет в неизменности. ћожет быть, где-то бывает и так, но в ќрлином  ѕоместье было €вно не так. » это енот ‘едот эти перемены €вно ощутил, едва переступив порог своей любимой Ѕиблиотеки.

 

«–авн€йсь! —мирно!» – –аздалс€ вопль, вернее дикий  рык, отдалЄнно напоминавший какое-то «гав-гав». ѕеред глазами ‘едота были  какие-то еноты, выт€нувшиес€ во фрунт и пожиравшие его глазами, радистка  эт и ћайор ¬ихрь. ѕоследний почему-то и орал, типа командовал. ћорды у всех лоснились, животы хорошо обозначены и общий вид был вполне довольный. «Ќаверное, сырники тут жрали без мен€», - почему-то подозрительно подумалось ‘едоту.

 

-“оварищ Ќачальник Ўтаба Ѕиблиотеки, за врем€ отсутстви€ ¬ас на территории подразделени€ происшествий нет. ”были и прибыли личного состав нет. ¬се построены и ждут ¬аших указаний. ƒоложил, временно вз€вший на себ€ управление Ѕиблиотекой, как старший по званию, майор ¬ихрь.  – ѕрогавкал майор.

-¬ольно. ѕродолжать выполнение заданий. – Ќеожиданно скомандовал сильно смутившийс€ ‘едот.

-¬ольно! – √авкнул майор.- ѕродолжать несение службы согласно ”става Ѕиблиотеки!

 

‘едот был ошарашен. ƒело в том, что раньше у него в  Ѕиблиотекене было никакого ”става. ј поехал в экспедицию на ќстров ¬рангел€, и ”став по€вилс€, и он сам  неожиданно стал начальником Ўтаба Ѕиблиотеки. ј раньше был простым «аведующим √ѕЌ“Ѕ.  ѕостепенно ‘едот вспоминал, что он ещЄ и  Ќачальник Ўтаба ћышиной √вардии, а командует этой √вардией мэнкун Ћео. ≈щЄ вспоминалось, что ‘едот дл€ работы в Ѕиблиотеке добыл себе двух енотов. Ќо почему эти еноты такие жирные?

 

-≈ноты, вы почему такие жирные? – Ќеожиданно обратилс€ ‘едот к деловито перетаскивавшим с места на места книги в Ѕиблиотеке енотам.

-ƒокладывает ≈нот ‘е. – Ѕодро проорал ближайший к нему енот.- ћы прикомандированы столоватьс€ к  омендатуре ќрлиных «емель. Ќорма питани€ у нас, как у боевых орлов. ѕлюс надбавки за вредность, мы же на свежем воздухе почти не бываем, всЄ в пыли Ѕиблиотечной чахнем, нас докармливают за это. ѕлюс северные – зональные. ѕо вертикальной зональности ќрлиное ѕоместье приравниваетс€ к районам  райнего —евера. ≈ле-еле наш майор выбил эту надбавку. ќрлы не хотели давать нам эту надбавку, мол всем по одной норме, живЄм, мол в одних услови€х. Ќо они-то здесь родились, а мы-то на службу направлены! Ќо теперь всЄ хорошо, двойна€ норма всего, как у белых медведей. ¬ свободное от службы врем€ ещЄ жилеты в€жем, их в ћилых ћурках кошки люб€т брать. —метана, сыр, творог  дл€ всех служащих в ћилых ћурках енотов без ограничений. » нам тоже поставл€ют, за жилеты, как прикомандированным к ћилым ћуркам, договорились с яном ‘ранцевичем. ќн Ѕиблиотеки уважает, без него бы не получилось. ’ороший бычара, с пониманием.  Ќу, не голодаем, коротко говор€.

- ака€ пыль? √де пыль? ”брать срочно всю пыль! – заорал майор ¬ихрь, из всей речи енота ‘е  разобравший только слово «пыль».

- ≈нот ƒот, —тарший Ѕиблиотекарь. – ѕредставилс€ второй енот. -–азрешите ответить майору?

-–азрешаю. – –азрешил добрый сегодн€ ‘едот.

-“оварищ майор! ѕыль, благодар€ усиленному питанию, уничтожаетс€ ещЄ до еЄ по€влени€, отложени€, так сказать. ћы же еноты, и, в отличии от людей, шкурные животные.  ЌатрЄм шкуру эбонитовой палочкой, вот пыль и липнет вс€ к нам! ¬ышел на улицу, отр€хнулс€, или в снегу повал€лс€, и пыль уже не у нас. ” нас пыли нет! Ќа данный момент пыли, грызунов и моли, на вверенном нам объекте Ѕиблиотека, не наблюдаетс€. – ¬нЄс €сность ƒот.

- ј о чЄм там говорил ‘е? – –азвивал тему ¬ихрь. – ќ пыли!

- ќсмелюсь доложить, но Ѕиблиотекарь ‘е выразилс€ фигурально.

- акие-такие фиги?! ¬ Ѕиблиотеке прошу не выражатьс€! – √авкал майор. – √рызуны в библиотеки есть! ¬ клетке сидит, что не замечаете?

-ќтставить  разговорчики! – –€вкнул ‘едот. – Ћемминг не грызун, а фымышонок. «вание у него  «фымышонок-испытатель», зовут јлексей.  ќткуда ”став Ѕиблиотеки вз€лс€?  —амовольничаем? ѕодать сюда этот ”став!

 

¬се выполн€ли первую команду старшего по должности, начштаба  -хороша€  и важна€ должность, поэтому разговорчики сразу прекратились. ћайор ¬ихрь притащил  еноту  ‘едоту ”став Ѕиблиотечной —лужбы, тот его прочитал  и начал командовать по-своему, а не согласно какому-то не утверждЄнному никем ”ставу.

 

-”став дело, конечно, хорошее, особенно в  части ежедневной уборки пыли и осмотра Ѕиблиотеки на предмет наличи€ грызунов. √ѕЌ“Ѕ – вслушайтесь в мелодию этих звуков, осознайте величие сто€щей за ними социальной задачи. Ѕиблиотека – это не воинска€ часть, это  социально-научное учреждение. ѕоэтому, с текущего момента, в Ѕиблиотеке действует только одно главное правило – все слушаютс€ еЄ «аведующего ‘едота.  Ѕез чинопочитани€. ясно?

- ј как же питатьс€ будем? – «абеспокоилс€ енот ‘е.- ¬ела-комендант нас сразу с довольстви€ снимет. ” неЄ строго, нет воинской части – нет довольстви€.

-ƒа мы ведь на службе все в ћышиной √вардии. – «абеспокоилась радистка  эт. – ј нет службы, нет довольстви€. я не о себе волнуюсь,  € за будущего ребЄнка беспокоюсь! √де жить-то будем, € рассчитывала на служебное жильЄ, хоть на комнату при  омендатуре!  Ќе спать же в Ѕиблиотеке.

- „асть воинска€ будет, штабную палатку  р€дом с Ѕиблиотекой поставлю.  омнату к Ѕиблиотеке с отдельным входом пристроим, без проблем. —оздадим ¬ам дл€ проживани€ человеческие услови€ – ¬здохнул понимающе ‘едот. – Ќа весь день просто все из ћышиной √вардии ежедневно откомандировываютс€ в Ѕиблиотеку в распор€жение его «аведующего. “ак пойдЄт?

-“ак точно! – ’ором сказали все.

-ј нам, енотам, в Ѕиблиотеке нравитс€ жить! Ќам отдельную комнату не надо. – ¬ысказалс€ енот ƒот. –¬ Ѕиблиотеке сухо, тепло и удобно спать! ћы ещЄ часто работаем по ночам. ѕор€дки свои наводим.

 

„естно сказать, пор€док в Ѕиблиотеке был полный.  “о, что раньше делал один ‘едот, а ‘едот в шкуре мышонка был не очень уж и силЄн, слажено выполн€ли теперь целых четыре крепкие личности. ѕоступающие новые книги сразу же каталогизировались  и поступали в открытые фонды.  ¬се Ѕиблиотекари были толстыми и довольными жизнью. ≈сли  эт была толста по причине беременности, то отъевшийс€ в ќрлином ѕоместье майор ¬ихрь €вно переедал, о чЄм говорил его живот. ’от€, он же был изранен в драке с €понской собакой, на лечении сейчас, наверное, может лечат его едой, как енотов.

 

ј еноты толсты всегда, если есть така€ возможность растолстеть. Ќа енотовую шустрость и сообразительность это не вли€ет никак. Ќо почему же у них такие странные, не обычные имена, у этих енотов?

 

-≈ноты, почему у вас такие имена? – —трого, как «аведующий Ѕиблиотекой, спросил ‘едот у своих боевых Ѕиблиотекарей.

-«‘е» - в честь ‘едел€  астро. ј то все «„е» хот€т быть. ј что толку в этом „е? ‘е - пор€док в отдельно вз€той стране наводит. ј „е всЄ по горам и лесам революции делает. Ќо орлы люб€т краткие имена, вот и записан € у ¬елы как ‘е, а не ‘идель или какой-нибудь «‘и».

-ј почему «ƒот»? – —просил  ‘едот бывшего —таршего Ѕиблиотекар€, а ныне равного среди равных Ѕиблиотекарей. – ƒќ“ – это долговременна€ огнева€ точка. ’орошо стрел€ешь?

-—трел€ю хорошо. Ќо не из-за этого,  так ¬ела записала сама мне им€ придумала. ј € приказы старших по должности выполн€ю всегда. –—кромно ответил ƒот. – ј какое звание у орлицы ¬елы?

-«вание у орлицы ¬елы очень почЄтное. ќна – мать орлов Ѕама и Ѕума. ј  звание «мать» очень специфическое. Ёто типа «испытатель». ¬роде бы и звание, а вроде бы и ничего не €сно. ясно?

-“ак точно, €сно. – ќтветили еноты.

-“ак почему «ƒот»? – Ќе унималс€ ‘едот.

-Ќу, так ведь просто всЄ дл€ ¬елы. ќна сказала, что раньше в Ѕиблиотеке  был один ‘едот, енот. ј теперь он разделилс€ на две части ‘е и ƒот. ѕошутила, наверное. – ”лыбнулс€ ƒот. – Ќќ во всех ведомост€х на довольствие € прохожу под именем ƒот.

-“еперь вы,  ‘е и ƒот две дополнительные и составные части ‘едота, то есть мен€. ћои заместители неформальные. –аньше только у марксизма были составные части, а теперь и у мен€ завелись. “ак что старайтесь  брать€-Ѕиблиотекари, чтобы мне было за вас не стыдно. ¬сЄ, что € знаю, освоить надо.

-Ѕудем старатьс€. –—инхронно ответили две составные части ‘едота.

-¬ихрь, а какой участок работы в Ѕиблиотеке тебе интересен? „ем бы ты хотел заниматьс€? — енотами-то мне всЄ €сно, из Ѕиблиотеки только на спецоперации  ходить будут, вместо мен€ пахать будут теперь будут составные части. ј € буду осуществл€ть общее руководство.

-я по технической части. ћастерить вс€кие штучки люблю.  ћне бы иногда на консервный завод попадать. — товарищами поговорить, да что-то полезное смастерить. 

-Ћадно, посмотрим. √отовь проект, что сделать хочешь хорошего, буду теб€ в командировки отпускать.

-—пасибо, начальник. “о есть «аведующий! ѕриготовлю.

-ј ты,  эт, что любишь делать? – ≈нот ‘едот был душевен и добр, по случаю возвращени€ в свой простой дом – Ѕиблиотеку.

-я по хоз€йству.  —готовить там, постирать, книжки ƒюма читать люблю, про графинь.

- Ћадно. Ѕудешь отвечать в Ѕиблиотеке за домоводство, кулинарию  и цветочки. ƒюма у нас в Ѕиблиотеке не держат.

-’орошо, хот€ без ƒюма плохо. ј может, пообедаем? я приготовила уже на скорую руку.

 

 акой же енот или майор откажетс€ пообедать? “олько больной откажетс€, а больных в Ѕиблиотеке не было. ѕоэтому все, включа€ лемминга, очень воодушевились. Ќа первое был борщ со сметаной. ¬се его хорошо ели, и скоро борща уже не было. ј на второе были, вы не поверите, на второе были сырники!

 

‘едот ел сырники с мЄдиками и уже не сомневалс€, что он €сновид€щий и сверх мудрый Ѕиблиотекарь. —ырники, которые готовила  эт, были иные, чем у јфродиты. —равнивать не надо, надо есть. ћало ли у кого была перва€ любовь, прекрасна€ и неповторима€. ј живЄшь всю жизнь со второй или третей любовью, и ничего, всЄ хорошо. ќсобенно хорошо, если регул€рно ешь сырники со сметаной и мЄдиками.  ј вот к чаю с мЄдиками были ещЄ и сочники! ƒо этого дн€ енот ‘едот никогда ещЄ не ел сочники. ¬атрушки ел, было дело. Ќо сочники были  так вкусны, что  ‘едоту подумалось, что радистка  эт теперь его перва€  любовь. ¬ сфере сочников, разумеетс€.

 

ј вообще, любовью всей жизни ‘едота были книги, а где книг много? ¬ Ѕиблиотеке! » пусть ещЄ в Ѕиблиотеке будут сырники и сочники, мЄдики и сливки. Ћюбовь к книгам от этого только укрепл€етс€. ≈щЄ подумалось ‘едоту перед сном, что в √ѕЌ“Ѕ срочно необходимы м€гкие диваны, дл€ удобного чтени€ книг и проведени€ испытаний чтени€ книг во сне.  ‘едот читал, что кое-где уже провод€т такие опыты, а опыты обычно провод€т на животных. ∆ивотные у него были в наличии, очень сильно согласные на проведение таких опытов по чтению книг во сне. ƒа и майор ¬ихрь точно с удовольствием присоединитс€ к доблестным енотам-Ѕиблиотекар€м. ј  эт пусть по хоз€йству хлопочет после обеда. Ёто правильно. — тем ‘едот и заснул.

 омментарии (0)

Ќет комментариев. ¬аш будет первым!